どうでもいいですけど、読み方は『はつたいけん』派です。
最近、2つの初体験がありました。
・1つ目。ネットゲーで外国の方とコミュニケーション。
初めて英語でチャットしました。英語で…って、単語並べただけだけど。
ネットゲーとは言わずと知れた『パンヤ』です。
ロビーにいたら、英語で『水着ってどうやったら入手できるの?』(意訳)
と質問があったんですよ。
(現在レアアイテムでキャラの水着があるんです)
でも、私もパンヤで英語なんて初めて見たし、
たぶん他の方もそうだったんだろうわけで、
誰からも返事がなかったんですね。
そしたらその質問した方が、絵文字の泣き顔を1つぽつんと入力。
なんか可哀想だなあ…と、その人にささやき(その人にだけ見える)で
「gacha PONTA」って教えてあげたんですよ。
いや非常に適当なスペルですが。
(ガチャポンタ。要するに福引き。これで運がいいと水着をゲットできる。
基本はリアルマネーで抽選券を買って行ないます)
そしたらそれがいけなかった(苦笑)。
「それどうやってできるの?」「カードは使える?」(意訳)
と返事が返ってきてしまい、教えてあげなければならない羽目に。
慌てて辞書持ってきて
(和英がなかったので、英和の後ろにあるおまけの和英で頑張りました)、
あーでもないこーでもないと必死で単語を打ち、
かろうじて1時間ほどかけて
「アイテム等を買う画面で
『料金センター』と書いてある電池マークをクリックしたら
支払い方が選べるよ」(実際はこんなに流暢じゃありません)
ということを伝えたら、「I see」って返ってきたんで
そこで「頑張ってね~」「お互いにね~」(意訳)とお別れしました。
いやー…楽しかったです。そんな立て続けには体験したくないけど。
今のネットゲーって基本は日本語だけですもんね。
同居人さんは『ディアブロ』の時点で既に
ブラジルの人とかフランスの人とパーティ組んだりしたそうです。
すごいなあ。
食べました。って、注文したのは同居人さんですが。
これがね…予想してたより、めちゃくちゃ美味しかったんですよ。
ちなみに『アボガド山葵』ってやつです。ちゃんと食べ方があるんですよ。
まず山葵をアボガドに付けて食べます。
う、美味いー!?
アボガドが青臭くない! 山葵が辛いんだけど痛くない!
なんだこの爽やかさは!
次にお肉(パテ)に山葵を付けて食べます。
アボガドほどの衝撃はなかったけど、やっぱ山葵のおかげで美味しい。
最後に山葵を付けてハンバーガーとして食べます。
…美味しいわ(完敗←何に)。
食べもしないで匠味を馬鹿にしてましたが(モス自身は好き)、
これは一度食べてみてほしいです。
てか、他のもチャレンジしてみたいですね。